Keine exakte Übersetzung gefunden für بنية شبكية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch بنية شبكية

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Non crederai che Gus Fring abbia creato la sua rete di distribuzione da solo?
    أنتَ لا تظن أن (غاس فرينغ) بنى شبكة توزيعه لوحده؟
  • Non penserai che Gus Fring abbia costruito la sua rete di distribuzione tutto da solo?
    أنتَ لا تظن أن (غاس فرينغ) بنى شبكة توزيعه لوحده؟
  • Non crederai che Gus Fring abbia creato la sua rete di distribuzione da solo?
    هل تعتقد أن (غاس فرينق) بنى شبكة توزيعه بمفرده؟
  • Decifrare la struttura della rete dei contratti è la chiaveper capire come si comporta un’economia, compresa la sua dinamicanon lineare di adattamento alle forze interne ed esterne.
    إن فك رموز بنية شبكة العقود يشكل المفتاح إلى فهم الكيفيةالتي يتصرف بها أي اقتصاد، بما في ذلك تكيفه الديناميكي غير الخطي معالقوى الداخلية والخارجية.
  • Il terzo pilastro è costituito dalla “catena di forniturafinanziaria cinese”, che ha fornito i finanziamenti necessari allacostruzione ed al mantenimento della reteinfrastrutturale.
    والركيزة الثالثة هي "سلسلة التوريد المالية الصينية"، التيقدمت التمويل المطلوب لتشييد وصيانة شبكة البنية الأساسية.
  • Non sarebbe stato possibile costruire la “fabbrica delmondo” senza il secondo pilastro: la “rete delle infrastrutturecinesi”, installate e gestite principalmente da imprese statali,tra loro interconnesse in modo verticale, impegnate nei settoridella logistica, dell’energia, delle strade, delletelecomunicazioni, dei trasporti marittimi e dei porti.
    وما كان لمصنع العالم أن يظهر إلى الوجود في غياب الركيزةالثانية: "شبكة البنية الأساسية"، التي شيدت وبدأت العمل غالباًبالاستعانة بشركات مملوكة للدولة متكاملة رأسياً في مجال الخدماتاللوجستية، والطاقة، والطرق، والاتصالات، والنقل البحري،والموانئ.
  • Il G20 ha deciso di focalizzarsi su quegli aspettidell’agenda relativi allo sviluppo globale, dove le maggiorieconomie hanno un vantaggio comparato: finanziamenti relativi ainfrastrutture quali strade e impianti energetici, sviluppo diimprese, e potenziamento dell’agricoltura nei paesi piùpoveri.
    ولقد قررت مجموعة العشرين عن حق التركيز على هذه المناطق منأجندة التنمية العالمية حيث تتمتع القوى الاقتصادية الرئيسية بميزةنسبية: تمويل مشاريع البنية الأساسية مثل الطرق وشبكات الطاقة؛ وتنميةالأعمال والمشاريع التجارية؛ ودعم الترقية الزراعية في البلدان الأكثرفقرا.